sábado, 12 de mayo de 2007

Origen del nombre de LOS DIAS DE LA SEMANA

Hola! He encontrado esto por ahí por internet y me ha parecido interesante.
Estaba buscando el origen de los nombres de la semana en inglés para memorizarlos mejor, ya que a veces me lío con el martes (Tuesday) y el Jueves (Thursday).
Os recomiendo leerlo, es muy muy interesante :)
( Info obtenida de http://etimologias.dechile.net/?di.as-de-la-semana )


DÍAS DE LA SEMANA

La palabra semana viene de septimana (siete días). Los nombres de los días provienen de siete objetos celestiales que los antiguos griegos veían moverse en el cielo: Luna (Lunes), Marte (Martes), Mercurio (Miércoles), Júpiter (Jueves), Venus (Viernes), Saturno (Sábado) y Sol (Domingo). Bueno, al menos en otros idiomas, como el inglés, Domingo es Sunday (Sun: Sol, day: día) y sábado es Saturday (Saturn: Saturno, day: día). "Dominus" quiere decir "señor" en latín. Domingo viene de dominica (día del Señor de los cristianos, pues Jesucristo resucitó en un domingo) y sábado del sabat (día de descanso de los judíos, pues Dios descansó ese día después de crear el mundo).

Los griegos asociaban estos objetos celestiales con dioses: Luna (Selena - Diosa de la luna, famosa por sus amores), Marte (Ares - dios de la guerra, por lo rojo como la sangre), Mercurio (Hermes - dios de los comerciantes, mensajero de los dioses, y planeta que está más cerca del sol), Júpiter (Zeus - dios padre, por ser el segundo más brillante), Venus (Afrodita - diosa de la belleza y el amor, por ser el planeta más brillante), y Saturno (Cronos - dios del tiempo, por ser el más lento). Entonces los días de la semana en griego antiguo eran de esta manera:

Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
ημερα Σεληνης ημερα Αρεως ημερα Ερμου ημερα Διος ημερα Αφροδιτης ημερα Κρονου ημερα Ηλιου
hemera Selenes hemera Areos hemera Hermou hemera Dios hemera Aphrodites hemera Kronou hemera Heliou
Hemera es día. Ver efímero

Dios es "de Zeus". Ver Dios



Es interesante notar que hay muchas palabras que vienen de deidades greco-romanas, incluyendo: afrodisíaco, apolíneo, ateneo, bacanal, cereal, cerveza, cronómetro, los días de la semana, erótica, geografía, geología, fobia, hermafrodita, hermético, marcial, mercurio, algunos meses, moneda, morfina, némesis, Niza, pánico, planetas, puta, sal, venéreo y volcán. También otras nos llegan de la mitología greco-latina, pero no son deidades, como por ejemplo: Damocles, museo, música, narcisista, oraculo, orfeón, panteón, perdiz, quimera, sátiro, titán, y tifón

Los días de la semana también están relacionados con el horóscopo:

Día Grecia Roma Egipto Horóscopo Planeta
Lunes Selena Vesta Selkis, Amón Cáncer Luna
Martes Ares Marte Montu, Sacmis Aires Marte
Miércoles Hermes Mercurio
Gémenis Mercurio
Jueves Zeus Júpiter Ptah Sagitario Júpiter
Viernes Afrodita Venus Hathor Tauro, Libra Venus
Sábado Crono Saturno Gueb, Renenutet Capricornio Saturno
Domingo Apolo, Helio Mitra Ra Leo Sol

(Gracias: Veronica)

De que el domingo tenga una relación con el sol y con Jesús, no es ninguna coincidencia. El emperador romano Constantino adoraba a Mitra (dios del Sol), pero un día tuvo un sueño en el cual vió una cruz dentro de un sol con la inscripción "vence con este signo". Fue así que se declaró cristiano y dedicó el domingo como "el día del señor". También prohibió hacer trabajos manuales ese día.

Josep Andreu Martorell dice que en catalán (un idioma co-oficial en una comunidad autónoma de España, Cataluña) tienen también la misma forma de crear las palabras:

Castellano Catalán Francés Italiano Latín
lunes dilluns lundi lunedì die lunae
martes dimarts mardi martedì die marti
miércoles dimecres mercredi mercoledì die mercurii
jueves dijous jeudi giovedì die iovis
viernes divendres vendredi venerdì die venus
sabado dissabte samedi sabato die sabbath
domingo diumenge dimanche domenica die domini

La diferencia es que en castellano la versión de die ( di) se omitió, mientras que en catalán se conserva. Lo curioso, es que en francés también hay la misma modalidad, pero la partícula die va al final de cada palabra. vemos que en inglés, francés, alemán, inglés, holandés, la partícula día se acompaña.- die di catalán, francés; tag alemán, dag holandés, day inglés:

Inglés Alemán Holandés Portugués Ruso
Monday Montag Maandag Segunda-feira понедельник
(Ponidelnik)
Tuesday Dienstag Dinsdag Terça-feira вторник
(Vtornik)
Wednesday Mittwoch Woensdag Quarta-feira среда
(Sreda)
Thursday Donnerstag Donderdag Quinta-feira четверг
(Chetvierg)
Friday Freitag Vrijdag (pronunciado: Freidaj) Sexta-feira пятница
(Piatnitsa)
Saturday Samstag Zaterdag Sabado суббота
(Subota)
Sunday Sonntag Zondag Domingo воскресенье
(Voskresenia)

Es curioso, que el inglés no relaciona el "sabat" judío con el día sábado, ni "el día del señor" con el domingo, manteniendo saturno y el sol (sun) en su nombre. Monday viene de la luna (moon en inglés), pero el inglés reemplaza los nombres de los dioses Romanos con los nórdicos, al igual que el latín reemplazó los dioses Griegos con los Romanos. Tuesday viene de Tiw (dios de la guerra), Wednesday de Woden (el dios jefe), Thursday de Thor (dios de los relámpagos), y Friday de Freya (diosa del amor y la fertilidad). Los nombres de los días en alemán son bien parecidos al inglés, con la excepción del miércoles que significa simplemente "media semana" Mittwoch mitt- woch (die woche =semana) (Gracias: José Reinaldo Hernández) . En cambio el portugués y el ruso mantuvieron el Sabot y el Dominica pero cambiaron los nombres de los otros días a una simple enumeración. El portugués considera el lunes como el segundo día de la semana, en cambio el ruso como el primero. Bueno, en ruso no es una enumeración total. "sreda", quiere decir "día del medio".


Los días de la semana en portugués están influidos en su numeración por el árabe. En árabe el primer día de la semana es el domingo, que se llama أحد (ahad), en dialecto marroquí (had), derivado del número uno, aunque el portugués lo llama "domingo". El lunes se llama اثنين (ithnayn), en dialecto marroquí (tnin), derivado del número dos, como el portugués "segunda-feira". El martes se llama ثلاثاء (thulathâ), en dialecto marroquí (tleta), derivado del número tres, como el portugués "terça-feira". El miércoles se llama أربعاء (arba'â), en dialecto marroquí (arb'a), derivado del número cuatro, como el portugués "quarta-feira". El jueves se llama خميس (khamîs), en dialecto marroquí (khmis), derivado del número cinco, como el portugués "quinta-feira". A partir del viernes ya el árabe se aparta de la numeración, porque el viernes es el día de la reunión en la mezquita para los musulmanes y esto ha influido en la lengua árabe para que el viernes se llame خمعة (ğum'a) "reunión", mientras que el portugués mantiene la serie, "sexta-feira". El sábado tanto en árabe, سبت (sabt) como en portugués, "sábado", se ha tomado la palabra de origen hebreo.

- Gracias: Joaqu1n


Es posible que la enumeración árabe viniera del hebreo. Los árabes al transformarse en monoteístas adoptaron la nomenclatura hebrea (bíblica), agregando "djuma" que significa asamblea. La palabra hebrea "yom" significa : día y en árabe es "yum". En hebreo: "yom rishon" (1er día) es domingo, día laboral después del "yom shabat" (sábado). "yom sheni" (2do día); "yom shlishi" (3er día);"yom reviyi" (4to día); "yom hamishi" (5to día); "yom shishi" (6to dia) y cierra la semana "yom shabat" que proviene de la raíz sh-b-t (descanso),ya que según la mitología judeo-cristiana el mundo fue creado en 6 días y en el séptimo se descanso. A propósito, los escandinavos llaman al sábado "laurdagr" y "laur" es como en castellano "lavar". Porque el sábado se lavaban para prepararse para el día siguiente, día del Sol.

- Gracias: Salomón Lerman


Lingüísticamente el gallego (idioma hablado en Galicia, comunidad autónoma de España) y portugués son el mismo idioma con la salvedad de que con el estatus de independencia de Portugal con respecto de España, aunque Galicia y Portugal sean limítrofes, la ortografía es distinta. Además, por su estatus independiente, cierto rey portugués ordenó cambiar los nombres de los días de la semana por las actuales FEIRAS -o Ferias, e castellano- pero en su origen, los días en portugués eran igual que en gallego, pero escritos un poco diferentes:

Portugués
Actual
Portugués antes
del Cambio
Gallego Bable (Dialecto hablado en Asturias, Principado de España)
Segunda Feira Lues Luns o
Luis
Llunes
Terça Feira Martes Martes Martes
Quarta Feira Mércores Mércores Miércoles
Quinta Feira Joves Xoves Xueves
Sexta Feira Venres Venres Vienres
Sábado Sábado Sábado Sábadu
Domingo Domingo Domingo Domingu

- Gracias: Iyán Nel Périz Álvare


En cuanto a la origen de las férias, no está ligado a ningún rey. Hay varias teorías y todas ellas tienen en común la iglesia en su afán de eliminar la nomenclatura pagana. Según parece, esta tentativa solo tuvo éxito en la Gallecia Romana (actual Galiza e Norte de Portugal) y de ahí avanzó para el sur.

- Gracias: Valentim


Días de la Semana en Quechua. - Fuente: Prof. Leovigilio Muriel Huanco y Lic. Evaristo Future Consa; Gracias: Valentín Duque

Quechua Significado Español
Killa P'unchay Día de la Luna Día Lunes
Ati P'unchay Día de la Energía Día Martes
Qoyllor P'unchay Día del Lucero Día Miércoles
Illa P'unchay Día de la Luz o Resplandor Día Jueves
Ch'ashka P'unchay Día de la Estrella Día Viernes
K'uichi P'unchay Día del Arco Iris Día Sábado
Inti P'unchay Día del Sol Día Domingo

Las etimologías de los días en quechua son sospechosamente astrológicos como los indoeuropeas. ¿Tendrá algo que ver con KonTiki? De los españoles no puede ser porque estos llegaron a América teniendo ya "domingo" y "sábado" en vez de Sol y Saturno:

  • Inti = sol
  • Killa = luna
  • Ati = fuerza, guerra ( por Marte , el astro rojizo )
  • Qoyllor = lucero, astro próximo al sol: Mercurio
  • Ila = resplandor, rayo, relámpago ; el símbolo de Júpiter
  • Cha'sshca = estrella, se refiere al astro Venus
  • K'uichi = astro del arco iris ( o astro de los anillos ?) - Saturno

- Gracias: Salomón Lerman


No hay palabras para los nombres de los días de la semana en maya ni náhuatl, pues tratándose de culturas diferentes a las europeas, las medidas de tiempo eran muy distintas y no existían meses ni semanas, aún cuando los cálculos eran mucho más precisos que los de sus contemporáneos del Viejo Mundo. Los nombres quechuas son ya adaptaciones recientes, no exactamente las que se usaban antes de la invasión europea del siglo XVI.

- Gracias: Maximiliano Mena Pérez


Yo por mi parte asocio los días en esta manera:

  • Domingo: Día del sol, la luz y Dios. Es el alpha y omega o sea el principio y el fin. Unos piensan que es el primer día de la semana mientras que otros que es el último.
  • Lunes: Día de la luna y la noche, por ser el primer día laboral. Pasa tan rápido que cuando uno menos se da cuenta, ya es de noche.
  • Martes: Día de la guerra. Ya uno esta en acostumbrado al trabajo y esta super productivo.
  • Miércoles: Día del medio. En inglés le decimos "hump day", o sea el "día de la joroba", pues es el más difícil. El resto de la semana uno va de bajada.
  • Jueves: Día del segundo brillo, todavía esta uno productivo, pero ya esta pensando en el fin de semana.
  • Viernes: Día del amor, cuando uno por la noche se va de "lacho" por ahí.
  • Sábado: Día del tiempo, cuando uno al fin tiene un poco de tiempo para si mismo.

No hay comentarios:

Datos personales

Mi foto
http://www.kokoro.es (algún día... otra vez) http://kokoroes.wordpress.com - KoKoRo - Zaragoza